Bibframe Work
The hairst o Rettie (3:47)
Skippin barfit through the heather (2:43)
The Tay Bridge disaster [spoken introduction] (:42)
The gallant forty twa (1:22)
Blue bonnets over the border (2:13)
Great my joy [spoken introduction] (:45)
Oran eile don phrionnsa = Another song to the Prince (2:22)
Mo run geal og = My fair young love (3:01)
Failte Rudha Bhatairnis (2:39)
The bonny lass o Fyvie (:44)
Mormond braes (4:10)
Not just elderly people [spoken introduction] (:27)
I'm a young bonny lassie (1:52)
The ale house (1:40)
The big stuff [spoken introduction] (1:15)
Barbara Allen : Child no. 84 (2:21)
Johnnie o Braidislie : Child no. 114 (2:19)
Lord Thomas and fair Ellen : Child no. 73 (2:53)
Tea and cakes [spoken] (:14)
Too good to stop at ten o'clock [spoken introduction] (1:37)
Donald MacLean ; The Irish washerwoman (2:18)
Erin go bragh (2:44)
Portknockie Road (1:17)
The Reid Road (1:13)
The moss o Burreldale (4:05)
Co siod thall air sraid na h-eala? = Who is that yonder on the Swan's Road? (2:54)
Mo nighean donn bhòidheach = My lovely brown-haired girl (2:44)
Fuirich an diugh gus am maireach = Wait today until tomorrow (1:58)
I don't think we should sing any more [spoken introduction] (:35)
Jimmy Raeburn (2:48)
A great song at that [spoken introduction] (1:03)
Oran do Mhacleoid Dhunbheagain = A song to MacLeod of Dunvegan (3:13)
Hamish once wrote a song [spoken introduction] (:51)
The John MacLean march (2:11)
Scots, wha hae (2:02).
Generation Process: DLC marc2bibframe2 v1.7.0-SNAPSHOT
Status: corrected or revised
Encoding Level: full
Description Conventions: Anglo-American cataloguing rules
Identified By: bf:Local, 16594391
Change Date: 2010-12-30T08:43:05
Creation Date: 2010-12-30
Non-rendered Predicates: lclocal:d906 lclocal:d925 lclocal:d955 bf:assigner